首 页  网站地图  收藏本站  关于我们 English
     
热门关键字
您的位置:主页>译事趣闻>
法语口语趣谈
法国人很喜欢用熟语,相当于我们的成语。法语口语大致上有规范语、通俗语和行话之分;前者用于较正式场合及一般情况;二者限于家人和朋友之间;后者包括学生用语及各行业间产生的俚语。   刚来法国时,听法国人讲话常常如坠五里雾中,不知所云;慢慢听多了,自己...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
中译英易出错的11个经典句子
在长期的口译和听力口语授课中我发现,在难点汉译英的过程中,常常会出现“中式英语”翻译,即所谓的Chinglish,比如“基础建设“同学都是直接翻译成“basic construction ”,其实应该是固定的说法“infrastructure”。再比如...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
各国首脑拥吻趣谈
西方国家首脑会晤的一些场合,往往会看到他们之间拥抱接吻的镜头。但是,他们并不是随便跟谁都拥抱接吻,也不是想怎么来就怎么来,而是有一番礼仪和利益上的考虑,也表现出他们的喜好与性格。 俄罗斯人没有给人豪放浪漫的印象,但是俄罗斯政要与外国贵宾见面的礼节...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
中英互译:不看不知道 18种手势的含义
  1、付帐(cash):右手拇指、的食指和中指在空中捏在一起或在另一只手上作出写字的样子,这是表示在饭馆要付帐的手势。   2、“动脑筋”(use your brain)“机敏一点”(being clever):用手指点点自己的太阳穴。   3、&ldqu...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
影视口语八
谈《空军一号》 笔者在前文那篇《夺面双雄》的小说写法中,写过这么一段话: “40年代到80年代,好莱坞将古典文学名著与畅销流行小说改编拍成电影,数量之多,不胜枚举。 “近年时移世易,不少作家把最新卖座电影和著名电视连续剧的剧本改编成小...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
杰克的答案
Jack's Answer The teacher is asking an arithmetic question: "Jack, if you found three dollars in your right pocket and two dollars in your left pocket, what would you have?" "I must have somebody else's pants on."...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
《大话西游》经典搞笑台词英文版
1.你想要啊?你想要就说吧,你不说我怎么知道你想要呢? You want? Speak up if you want! Why do you keep silent? 2.你又在吓我 You scare me again. 3.莫非是一家黑店? Is this a slaughter house?...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
黑人的幽默
Dear white, something you got to know 親愛的白種人,有幾件事你必須知道。 When I was born, I was black. 當我出生時,我是黑色的 When I grow up, I am black. 我長大了,我是黑色的 When I'm under the sun, I'm black. 我在陽光下,...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。