首 页  网站地图  收藏本站  关于我们 English
     
热门关键字
您的位置:主页>行业规范>

中医英语翻译的原则初探

来源:作者:本站 打印本页】【关闭页面


译法已约定俗成,我们应该自觉地运用于我们的翻译实践中。有些译法不尽完善,但译者应暂时遵循这些约定译法。

因为这些英语译名沿袭使用已久,形成固定用语,最好将其先继承下来。要推陈出新,不是某个译者能够做主的,也不是一朝一夕的事,需要长久的努力[ 3 ] 。

总之,由于中医英语的信息传递具有特殊性,在现有的种种翻译原则和标准不适宜于中医英语翻译的情况下,作者提出了“忠实(faithfulness) 、准确(exactness) 、统一(consistency) ”这一中医英语翻译的原则,以期对中医英语翻译有所规范。这个原则还应再回到中医英语翻译的实践中去接受检验。
(作者:罗磊 洛阳大学成人教育学院)


上一页 1 2 3 4下一页
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。