首 页  网站地图  收藏本站  关于我们 English
     
热门关键字
您的位置:主页>培训市场>
长江商报:英语翻译今夏有点热
2008年的奥运会给中国翻译业带来了前所未有的机遇。有数据显示,聚焦全球目光的奥运盛会开幕后,每天将有数以万计的新闻和信息需要翻译并对外传播,但就目前而言,新闻翻译人才却存在着巨大的缺口。据传神翻译译员资源中心(TRC)总监闫栗丽介绍,新闻翻译是一门交叉学...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
业内人士:“金饭碗”翻译市场火爆
数据一:在中国,北京上海等大城市,在每年的高峰期,级别较高的需要同传、交传等翻译服务的会议每天在100场左右。   数据二:全球专业的同声传译人员2000多人,中国同声传译人才紧缺,据不完全统计,我国专业的同声传译人才30人左右。   数据三:...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
重庆双选会 学小语种年薪达10万
语语种外语人才悄然升温。近日的四川外语学院双选会,是今年重庆市唯一一场外语外贸人才专场招聘会,吸引了近100家单位到场揽才,提供500余职位,2000余学生参加了川外的双选会。记者发现,俄语、西班牙语、法语、德语等非英语语种应届生供不应求。   小语种...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
同声传译 日薪五千提前预订
“外人看同声传译员,觉得我们是金字塔尖上的一群人,出入豪华酒店参加国际会议,收入一天顶别人一月,但进入同声传译这个行业非同寻常,行业里面的压力也非常人所知,在这里,你不能失败。”中国对外翻译出版公司的同声传译员于洋这样告诉记者。 同声传...
作者:本站点击:1 评论:0   查阅全文...
油价攀升 中国阿语人才走俏
2006年,阿拉伯国家的石油财富开始给中国的西北偏远地区带来工作机会。生活在中国西北地区的回民发现,读《可兰经》而习得的阿拉伯语,使得他们能够为涌入中国的阿拉伯商人做翻译,从而得到丰厚的报酬。   在宁夏回族自治区,阿语学习热席卷了像同心(宁夏的...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
以人才培养带动翻译行业的本地化服务
随着全球市场经济一体化深入与本地化服务的崛起,工程翻译以其涉及面之广、量之巨及其对社会经济发展的贡献而言,已成为翻译领域中的一个不可忽视的重要分支。工程翻译要求翻译人员必须不仅具备履行一般意义上的翻译工作的能力,如:两种语言的应用能力、翻译技巧、经验...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
翻译市场的发展进程及问题
我国翻译服务市场的形成和发展经历了一个渐进的过程。改革开放之前,因为受当时的国际国内环境所限,国家发展实行一种高度计划的模式,对翻译工作制定了统一的计划,进行统筹的安排。中央和各级政府设立了专门的机构和部门对有关翻译人员进行培训,承担国家和政府部门的...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
海辉本地化在全球25个顶级翻译公司中名列第23
2008 年 5 月,海辉软件(国际)集团(hiSoft)因其在全球化、本地化和翻译领域的稳步增长而在由 Common Sense Advisory(全球化、本地化和翻译行业的一家领先的研究及咨询公司)评选的 2007 年度大型语言服务提供商(LSP)25 强排行榜中名列第 23 位。海辉是中国首家跻...
作者:本站点击:0 评论:0   查阅全文...
免责声明:凡本站注明来源为xx所属媒体的作品,均转载自其它媒体转载目的在于传递更多信息,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责。